ゲーム翻訳マンの稽古日誌

変身中はオラ。ふだんは私です。

ゲーム翻訳マン---来月(11月)のミッション

オッス!オラ、ゲーム翻訳マンだ。

 

もう11月になっから、かってに自分のミッションを設定しとく。

 

・即日納品の仕事は引き受けない

 

・校正とかチェックとかレビューの仕事はよっぽどいい条件じゃなきゃやらない

 

・必ず原文を見せてもらってから引き受けるかどうか決める

 

・コンペのトライアルはほどほどに(1、2か月に1勝できればじゅうぶん)

 

・まだ、新たに翻訳会社を開拓しない

 

・メールボックスのチェックは1日3回まで

 

ツイッターのチェックは1日2回まで

 

・WeChatのチェックは90分に1回。鳴らないようにしておく。

 

・毎日2500文字のペースをキープ

 

・毎日運動する

 

・なるべく立って仕事する

 

・幕下に昇進する

 

って感じかな。じゃあ、またな!